-
1 versöhnen
I v/refl be reconciled; mit jemandem: auch make (it) up ( mit with); jetzt versöhnt euch mal wieder! now just make (it) up with one anotherII v/t reconcile ( mit jemandem: with oder seinem Schicksal etc.: to); seiner Frau Blumen mitbringen, um sie zu versöhnen bring one’s wife flowers in order to appease her; der schöne Urlaub hat mich mit der strapaziösen Reise versöhnt the lovely holiday (Am. vacation) made up for the exhausting journey (Am. trip)* * *to conciliate; to reconcile; to propitiate;sich versöhnento be reconciled* * *ver|söh|nen [fɛɐ'zøːnən] ptp versöhnt1. vtto reconcile; (= besänftigen) jdn, Götter to placate, to appease; (fig) Unterschiede, jdn to reconcileversö́hnende Worte — conciliatory words; (besänftigend) placatory words
2. vrto be(come) reconciled; (Streitende) to make it upsich mit Gott versö́hnen — to make one's peace with God
sich mit etw versö́hnen — to reconcile oneself to sth
* * *1) (to win over or regain the support, friendship etc of.) conciliate2) (to cause (people) to become friendly again, eg after they have quarrelled: Why won't you be reconciled (with him)?) reconcile* * *ver·söh·nen *[fɛɐ̯ˈzø:nən]I. vrII. vt1. (aussöhnen)▪ jdn mit jdm \versöhnen to reconcile sb with sb* * *1.reflexives Verb2.sich [miteinander] versöhnen — become reconciled; make it up
transitives Verb reconcilejemanden mit seinem Schicksal versöhnen — reconcile somebody to his/her fate
* * *A. v/r be reconciled; mit jemandem: auch make (it) up (mit with);jetzt versöhnt euch mal wieder! now just make (it) up with one anotherB. v/t reconcile (seiner Frau Blumen mitbringen, um sie zu versöhnen bring one’s wife flowers in order to appease her;der schöne Urlaub hat mich mit der strapaziösen Reise versöhnt the lovely holiday (US vacation) made up for the exhausting journey (US trip)* * *1.reflexives Verb2.sich [miteinander] versöhnen — become reconciled; make it up
transitives Verb reconcilejemanden mit seinem Schicksal versöhnen — reconcile somebody to his/her fate
* * *v.to propitiate v.to reconcile v. -
2 vereinbaren
v/t1. (ausmachen) agree (up)on, arrange2. reconcile ( mit with); sich ( nicht) vereinbaren lassen mit be (in)consistent with, be (in)compatible with; ich kann es mit meinem Gewissen nicht vereinbaren it goes against my conscience ( oder principles)* * *to stipulate; to arrange; to agree on; to settle* * *ver|ein|ba|ren [fɛɐ'|ainbaːrən] ptp vereinbartvt1) (= miteinander absprechen) to agree; Zeit, Treffen, Tag to arrange(es) veréínbaren, dass... — to agree/arrange that...
2)etw mit etw veréínbaren — to reconcile sth with sth
Arbeit und Familie miteinander veréínbaren — to reconcile the demands of work and family
sich mit etw veréínbaren lassen — to be compatible with sth
mit etw zu veréínbaren sein — to be compatible with sth; (Aussagen) to be consistent with sth; (Ziele, Ideale) to be reconcilable with sth
* * *(to plan or make decisions (about future events): We have arranged a meeting for next week; I have arranged to meet him tomorrow.) arrange* * *ver·ein·ba·ren *[fɛɐ̯ˈʔainba:rən]vt▪ etw [mit jdm] \vereinbaren to agree sth [with sb]wir hatten 20 Uhr vereinbart we had agreed eight o'clock, our arrangement was for eight o'clock▪ [mit jdm] \vereinbaren, dass to agree [or arrange] [with sb] thatich weiß nicht, wie ich diese Handlungsweise mit meinem Gewissen \vereinbaren soll I don't know how to reconcile this behaviour with my conscience▪ sich akk [mit etw dat] \vereinbaren lassen [o [mit etw dat] zu \vereinbaren sein] to be compatible [with sth]* * *transitives Verb1) (festlegen) agree; arrange <meeting etc.>2) (in Einklang bringen) reconcile[nicht] zu vereinbaren sein — be [in]compatible or [ir]reconcilable
* * *vereinbaren v/t1. (ausmachen) agree (up)on, arrange2. reconcile (mit with);sich (nicht) vereinbaren mit be (in)consistent with, be (in)compatible with;ich kann es mit meinem Gewissen nicht vereinbaren it goes against my conscience ( oder principles)* * *transitives Verb1) (festlegen) agree; arrange <meeting etc.>2) (in Einklang bringen) reconcile[nicht] zu vereinbaren sein — be [in]compatible or [ir]reconcilable
* * *v.to agree upon v.to arrange v.to declare v.to stipulate v. -
3 ausgleichen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Unterschiedliches) balance; (Gegensätze) cancel; (Unebenheiten, Unterschiede) level out; (Mangel, Verlust) compensate (for), make up for, outweigh; (Fehler) make good; (Nachteiliges) offset; (Meinungsverschiedenheiten, Konflikte) reconcile, settle, smooth over; (Spannungen) ease; ausgleichende Gerechtigkeit poetic justice2. WIRTS. (Konten) balance, settle; (Rechnung, Schulden) settle, payII v/i2. (vermitteln) mediate, act as a mediatorIII v/refl (Gegensätze) cancel (out); (Unterschiede) even out; heute zahle ich, morgen du - das gleicht sich aus I’ll pay today, you can tomorrow - it balances ( oder evens) out* * *to counterbalance; to balance; to compensate; to square; to redeem; to level out; to settle; to equalize; to even out; to even up; to offset;sich ausgleichento balance* * *aus|glei|chen sep1. vtUngleichheit, Unterschiede to even out; Unebenheit to level out; Konto to balance; Schulden to settle; Verlust, Fehler to make good; Mangel to compensate for; Meinungsverschiedenheiten, Konflikte to reconcileetw durch etw áúsgleichen — to compensate for sth with sth/by doing sth
áúsgleichende Gerechtigkeit — poetic justice
See:→ auch ausgeglichen2. vi2) (= vermitteln) to act as a mediatoráúsgleichendes Wesen — conciliatory manner
3. vrto balance out; (Einnahmen und Ausgaben) to balancedas gleicht sich wieder aus — it balances itself out
das gleicht sich dadurch aus, dass... — it's balanced out by the fact that...
* * *1) (to undo the effect of a disadvantage etc: The love the child received from his grandmother compensated for the cruelty of his parents.) compensate2) (to make equal: If Jane would do some of Mary's typing, that would even the work out.) even out3) (to make equal: John did better in the maths exam than Jim and that evened up their marks.) even up4) (to make equal: Smith's goal evened the score.) even5) (to make or become equal: Our team were winning by one goal - but the other side soon equalized.) equalize6) (to make or become equal: Our team were winning by one goal - but the other side soon equalized.) equalise* * *aus|glei·chenI. vt1. (glattstellen) to balance [or square] sth [with sth]die Unebenheiten eines Fußbodens \ausgleichen to even out a floor3. (wettmachen) to compensate for [or make good] sth [with sth/by doing sth]4. (ausbalancieren) to reconcile sth [with sth]II. vi1. SPORT[zum 1:1] \ausgleichen to equalize [the score at 1 all], to tie the scoreIII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives Verb even out < irregularities>; ease < tensions>; reconcile <differences of opinion, contradictions>; settle < conflict>; redress < injustice>; compensate for < damage>; equalize, balance <forces, values>; make up for, compensate for <misfortune, lack>2.unregelmäßiges reflexives Verb (sich nivellieren) balance out; (sich aufheben) cancel each other out3.das gleicht sich wieder aus — one thing makes up for the other
unregelmäßiges intransitives Verb (Sport) equalizezum 3:3 ausgleichen — level the score[s] at three all
* * *ausgleichen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Unterschiedliches) balance; (Gegensätze) cancel; (Unebenheiten, Unterschiede) level out; (Mangel, Verlust) compensate (for), make up for, outweigh; (Fehler) make good; (Nachteiliges) offset; (Meinungsverschiedenheiten, Konflikte) reconcile, settle, smooth over; (Spannungen) ease;ausgleichende Gerechtigkeit poetic justiceB. v/i2. (vermitteln) mediate, act as a mediatorheute zahle ich, morgen du - das gleicht sich aus I’ll pay today, you can tomorrow – it balances ( oder evens) out* * *1.unregelmäßiges transitives Verb even out < irregularities>; ease < tensions>; reconcile <differences of opinion, contradictions>; settle < conflict>; redress < injustice>; compensate for < damage>; equalize, balance <forces, values>; make up for, compensate for <misfortune, lack>2.unregelmäßiges reflexives Verb (sich nivellieren) balance out; (sich aufheben) cancel each other out3.unregelmäßiges intransitives Verb (Sport) equalizezum 3:3 ausgleichen — level the score[s] at three all
* * *(Sport) v.to draw level expr. v.to balance v.to compensate v.to even out v.to level v.to square v. -
4 Hut
m; -(e)s, Hüte1. hat2. des Pilzes: cap3. fig.: ( das ist doch) ein alter Hut umg. (that’s) old hat; Hut ab! umg. I take my hat off ( vor to); vor jemandem den Hut ziehen take one’s hat off to s.o.; unter einen Hut bringen umg. (Meinungen etc.) reconcile; (Personen) auch get people to agree ( oder cooperate etc.); (koordinieren) coordinate, sort out; (Termine, Pläne etc.) fit in; seinen Hut nehmen ( müssen) umg. (have to) leave one’s job; mit Politik etc. habe ich nichts am Hut umg. politics etc. isn’t my cup of tea, I’m not very politicallyminded etc.; da geht einem doch der Hut hoch! umg. it’s enough to make your blood boil!; eins auf den Hut kriegen umg. get a rap across the knuckles; das kannst du dir an den Hut stecken! umg. you can stick that Sl.; mit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land Sprichw. good manners will always serve you well—f; -, kein Pl.; geh.1. (Obhut) care, keeping; (Schutz) protection; bei jemandem in bester Hut sein be in the best hands with s.o.2. auf der Hut sein be on one’s guard ( vor + Dat against), look ( oder watch) out (for), be on the lookout (for), be careful (davor, dass... not to + Inf.); nicht auf der Hut sein be off one’s guard* * *der Huthat* * *I [huːt]m -(e)s, -e['hyːtə] hat; (von Pilz) capden Hút aufsetzen/abnehmen/lüften (geh) — to put on/take off/raise one's hat
den or mit dem Hút in der Hand — with one's hat in one's hand
Hút ab! — I take my hat off to him/you etc
Hút ab vor solcher Leistung! — I take my hat off to you/that
mit dem Húte in der Hand kommt man durch das ganze Land (Prov) — politeness will serve you well in life
das kannst du dir an den Hút stecken! (inf) — you can stick (inf) or keep (inf) it
unter einen Hút bringen or kriegen (inf) — to reconcile, to accommodate, to cater for; Verpflichtungen, Termine to fit in
da geht einem der Hút hoch (inf, vor Zorn) — it's enough to make you blow your top (inf); (vor Spaß, Überraschung) it is amazing, it beats everything
das ist doch ein alter Hút! (inf) — that's old hat! (inf)
IIeins auf den Hút kriegen (inf) — to get a rocket (Brit inf), to get an earful (inf)
f -,no pl1) (geh) protection, keepingunter or in meiner Hút — in my keeping; (Kinder) in my care
in guter or sicherer Hút — in safe keeping, in good or safe hands
2)vor +dat against)auf der Hút sein — to be on one's guard (
* * *(a covering for the head, usually worn out of doors: He raised his hat as the lady approached.) hat* * *Hut1<-[e]s, Hüte>[hu:t, pl ˈhy:tə]m1. (Kopfbedeckung) hatden \Hut aufsetzen/abnehmen to put on/take off one's hat3.▶ vor jdm/etw den \Hut abnehmen [o ziehen] to take one's hat off to sb/sth▶ mit dem \Hut[e] in der Hand kommt man durch das ganze Land (prov) a little politeness goes a long way▶ etw unter einen \Hut bringen [o kriegen] (fam) to reconcile sth, to accommodate sth; (Termine) to fit in sthman kann nicht alle Menschen unter einen \Hut bringen you can't please everyone all of the time▶ da geht einem ja der \Hut hoch it's enough to make you blow your top▶ mit jdm/etw nichts/nicht viel am \Hut haben (fam) to not have anything in common with/to not [really] go in for sb/sth▶ den [o seinen] \Hut nehmen müssen (fam) to have to pack one's bags fig, to have to step [or stand] down, to be dismissedHut2<->[hu:t]f (geh) protectionirgendwo/bei jdm in bester [o sicherer] \Hut sein to be in safe hands somewhere/with sbich habe die Diamanten in meiner \Hut I have the diamonds in safe keepingauf der \Hut [vor jdm/etw] sein to be on one's guard [against sb/sth]* * *Ider; Hutes, Hüte1) hatin Hut und Mantel — wearing one's hat and coat; with one's hat and coat on
2) (fig.)da geht einem/mir der Hut hoch — (ugs.) it makes you/me mad or wild (coll.)
Hut ab! — (ugs.) hats off to him/her etc.; I take my hat off to him/her etc.
ein alter Hut sein — (ugs.) be old hat
seinen Hut nehmen — (ugs.) pack one's bags and go
vor jemandem/etwas den Hut ziehen — (ugs.) take off one's hat to somebody/something
das kann er sich (Dat.) an den Hut stecken — (ugs. abwertend) he can keep it (coll.) or (sl.) stick it
mit etwas nichts am Hut haben — (ugs.) have nothing to do with something
jemandem eins auf den Hut geben — (ugs.) give somebody a dressing down or (Brit. coll.) rocket
eins auf den Hut kriegen — (ugs.) get a dressing down or (Brit. coll.) rocket
verschiedene Interessen/Personen unter einen Hut bringen — (ugs.) reconcile different interests/the interests of different people
3) (Bot.): (eines Pilzes) capIIdie; Hut: inauf der Hut sein — (geh.) be on one's guard
* * *Hut1 m; -(e)s, Hüte1. hat2. des Pilzes: cap3. fig:Hut ab! umg I take my hat off (vor to);vor jemandem den Hut ziehen take one’s hat off to sb;unter einen Hut bringen umg (Meinungen etc) reconcile; (Personen) auch get people to agree ( oder cooperate etc); (koordinieren) coordinate, sort out; (Termine, Pläne etc) fit in;mit Politik etcda geht einem doch der Hut hoch! umg it’s enough to make your blood boil!;eins auf den Hut kriegen umg get a rap across the knuckles;das kannst du dir an den Hut stecken! umg you can stick that sl;mit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land sprichw good manners will always serve you wellHut2 f; -, kein pl; gehbei jemandem in bester Hut sein be in the best hands with sb2.auf der Hut sein be on one’s guard (davor, dass … not to +inf);nicht auf der Hut sein be off one’s guard* * *Ider; Hutes, Hüte1) hatin Hut und Mantel — wearing one's hat and coat; with one's hat and coat on
2) (fig.)da geht einem/mir der Hut hoch — (ugs.) it makes you/me mad or wild (coll.)
Hut ab! — (ugs.) hats off to him/her etc.; I take my hat off to him/her etc.
ein alter Hut sein — (ugs.) be old hat
seinen Hut nehmen — (ugs.) pack one's bags and go
vor jemandem/etwas den Hut ziehen — (ugs.) take off one's hat to somebody/something
das kann er sich (Dat.) an den Hut stecken — (ugs. abwertend) he can keep it (coll.) or (sl.) stick it
mit etwas nichts am Hut haben — (ugs.) have nothing to do with something
jemandem eins auf den Hut geben — (ugs.) give somebody a dressing down or (Brit. coll.) rocket
eins auf den Hut kriegen — (ugs.) get a dressing down or (Brit. coll.) rocket
verschiedene Interessen/Personen unter einen Hut bringen — (ugs.) reconcile different interests/the interests of different people
3) (Bot.): (eines Pilzes) capIIdie; Hut: inauf der Hut sein — (geh.) be on one's guard
* * *¨-e m.hat n. -
5 überbrücken
v/t (untr., hat)1. fig. (Lücke etc.) bridge; (Zeit) auch fill in; (Gegensätze) reconcile; eine Zeit der Arbeitslosigkeit etc. überbrücken tide o.s. over during a period of unemployment etc.2. altm. (Fluss, Schlucht etc.) bridge, span3. ETECH. bypass, shunt* * *(Lücke schließen) to fill in; to bridge;(umgehen) to shunt* * *über|brụ̈|cken [yːbɐ'brʏkn] ptp überbrü\#cktvt insepdie Gegensätze zwischen... überbrücken — to bridge the gap between...
* * *(to close a gap, pause etc: He bridged the awkward silence with a funny remark.) bridge* * *über·brü·cken *[y:bɐˈbrʏkn̩]vt▪ etw \überbrücken to get through stheine Krise \überbrücken to ride out a crisis* * ** * *überbrücken v/t (untrennb, hat)überbrücken tide o.s. over during a period of unemployment etc2. obs (Fluss, Schlucht etc) bridge, span3. ELEK bypass, shunt* * ** * *v.to bridge v. -
6 aussöhnen
v/t und v/refl (trennb., hat -ge-): jemanden / sich aussöhnen mit jemandem / etw. reconcile s.o. / o.s. with s.o. / to s.th.; sich aussöhnen mit auch make one’s peace with* * *aus|söh|nen ['auszøːnen] sep1. vtjdn áússöhnen — to appease sb
2. vrsich mit jdm/etw áússöhnen — to become reconciled with sb/to sth
wir haben uns wieder ausgesöhnt — we have made it up again
3. vimit etw áússöhnen — to compensate for sth
* * *aus|söh·nen[ˈauszø:nən]I. vt▪ jdn mit jdm/etw \aussöhnen to reconcile sb with sb/to sthII. vr* * *1.reflexives Verb: s. versöhnen 1.2.transitives Verb: s. versöhnen 2. 1)* * *aussöhnen v/t & v/r (trennb, hat -ge-):jemanden/sich aussöhnen mit jemandem/etwas reconcile sb/o.s. with sb/to sth;sich aussöhnen mit auch make one’s peace with* * *1.reflexives Verb: s. versöhnen 1.2.transitives Verb: s. versöhnen 2. 1)* * *v.to reconcile v. -
7 einigen
I v/refl agree ( über oder auf + Akk on); bes. POL. reach (an) agreement oder a settlement (on); sich einigen auf (+ Akk) auch settle on; sich auf einen Kompromiss einigen agree on ( oder come to) a compromise; wir müssen uns irgendwie einigen we’ll have to come to some sort of agreement* * *(Nation) to unite;(Streitparteien) to reconcile;sich einigento reconcile; to come to terms; to agree* * *ei|ni|gen ['ainɪgn]1. vtVolk etc to unite; Streitende to reconcile2. vrto reach (an) agreement ( über +acc about)sich über den Preis/eine gemeinsame Politik éínigen — to reach agreement or to agree on the price/a common policy
sich auf einen Kompromiss/Vergleich éínigen — to agree to a compromise/settlement
sich dahin (gehend) éínigen, dass... — to agree that...
* * *ei·ni·gen[ˈainɪgn̩]▪ etw \einigen to unite sth* * *1.transitives Verb unite2.reflexives Verb come to or reach an agreement ( mit with, über + Akk. about)sich auf jemanden/etwas einigen — agree on somebody/something
* * *A. v/r agree (sich einigen auf (+akk) auch settle on;sich auf einen Kompromiss einigen agree on ( oder come to) a compromise;wir müssen uns irgendwie einigen we’ll have to come to some sort of agreement* * *1.transitives Verb unite2.reflexives Verb come to or reach an agreement ( mit with, über + Akk. about)sich auf jemanden/etwas einigen — agree on somebody/something
* * *v.to unite v. -
8 abstimmen
abstimmen v 1. GEN agree; vote (Wahl); 2. RW agree, balance, reconcile, square; 3. PERS, POL vote • abstimmen auf GEN tailor to; monitor, reconcile (ZB) • aufeinander abstimmen GEN coordinate* * *v 1. < Geschäft> agree; 2. < Rechnung> agree, balance, reconcile, square; 3. <Person, Pol> vote ■ abstimmen auf < Geschäft> tailor to, ZB monitor, reconcile ■ aufeinander abstimmen < Geschäft> coordinate* * *Abstimmen
voting, vote, ballot[ing], poll;
• Abstimmen mit Mehrfachstimmkarten card voting. -
9 schicken
I v/t send (an + Akk, nach, zu to); sich (Dat) etw. schicken lassen have s.th. sent; jemanden ins Bett schicken send s.o. to bed; jemanden zum Bäcker schicken send s.o. to the baker’s; Truppen nach... schicken send troops to...III v/refl2. sich schicken für (geziemen) be fitting for, befit s.o. förm.; es schickt sich nicht für eine Dame zu (+ Inf.) auch it’s not the done thing for a lady to (+ Inf.), it ill befits a lady to (+ Inf.) förm.; das schickt sich nicht it’s not done, it’s not the done thing (zu + Inf. to + Inf.); wie es sich für ihre Position schickt as befits ( oder befitting) her position ( oder status) förm.* * *to send; to mail; to forward;sich schickento be suitable* * *schị|cken ['ʃɪkn]1. vtito send(jdm) etw schicken — to send sth (to sb), to send (sb) sth
jdn Bier holen schicken — to send sb to fetch some beer or for some beer, to send sb on a beer run (US)
(jdn) nach jdm/etw schicken — to send (sb) for sb/sth
2. vr impers(= sich ziemen) to be fitting or proper3. vrold = sich abfinden)* * *(to cause or order to go or be taken: The teacher sent the disobedient boy to the headmaster; She sent me this book.) send* * *schi·cken[ˈʃɪkn̩]I. vt1. (senden)etw mit der Post \schicken to send sth by post [or AM mail], to post [or AM mail] sth▪ etw [von jdm] geschickt bekommen to get [or receive] sth from sb2. (kommen/gehen lassen)▪ jdn [zu jdm/irgendwohin] \schicken to send sb [to sb/somewhere]▪ jdn etw tun \schicken to send sb to do sthjdn einkaufen \schicken to send sb to the shops BRIT, to send sb shopping▪ nach jdm \schicken to send for sbIII. vr1. (geziemen)▪ etw schickt sich [für jdn] sth befits [or becomes] [sb], sth is suitable [or form fitting] [or proper] [for sb]IV. vr impers▪ es schickt sich nicht [für jdn], etw zu tun it is not right [or fitting] [or proper] [or dated form seemly] [for sb] to do sth* * *1.transitives Verb sendjemandem etwas schicken, etwas an jemanden schicken — send something to somebody; send somebody something
2.jemanden nach Hause/in den Krieg schicken — send somebody home/to war
intransitives Verb3.reflexives Verb1) (veralt.): (sich ziemen) be proper or fitting2)sich in etwas (Akk.) schicken — resign or reconcile oneself to something
* * *A. v/t send (an +akk,nach, zu to);sich (dat)etwas schicken lassen have sth sent;jemanden ins Bett schicken send sb to bed;jemanden zum Bäcker schicken send sb to the baker’s;Truppen nach … schicken send troops to …B. v/t & v/i:(jemanden) nach jemandem schicken send (sb) for sbC. v/r1.sich schicken dial (beeilen) hurry up;schick dich! umg step on it!, get a move on!2.es schickt sich nicht für eine Dame zu (+inf) auch it’s not the done thing for a lady to (+inf), it ill befits a lady to (+inf) form;das schickt sich nicht it’s not done, it’s not the done thing (zu +inf to +inf);3.sich in etwas schicken (sich fügen) resign o.s. to sth* * *1.transitives Verb sendjemandem etwas schicken, etwas an jemanden schicken — send something to somebody; send somebody something
2.jemanden nach Hause/in den Krieg schicken — send somebody home/to war
intransitives Verb3.reflexives Verb1) (veralt.): (sich ziemen) be proper or fitting2)sich in etwas (Akk.) schicken — resign or reconcile oneself to something
* * *v.to forward v.to send v.(§ p.,p.p.: sent) -
10 zusammenbringen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. (Leute) bring ( oder get, gather) together; (Kräfte, Mittel etc.) muster; (sammeln) collect, gather; (Geld) raise, get ( oder scrape) together; etw. mit etw. zusammenbringen bring s.th. into contact with s.th.2. fig. (vereinen) unite; jemanden mit jemandem zusammenbringen (bekannt machen) introduce s.o. to s.o.; auch intimer: get s.o. together with s.o.; jemanden mit jemandem wieder zusammenbringen (versöhnen) reconcile s.o. with s.o.3. umg., bes. südd. zusammenbekommen* * *to partner* * *zu|sạm|men|brin|genvt sep1) (= sammeln) to bring together, to collect; Geld to raise2) (inf = zustande bringen) to manage; Gedanken to collect; Worte, Sätze to put together; (= ins Gedächtnis zurückrufen) to remember; (= zusammenkriegen, -bauen) to get together3) (= in Kontakt bringen) Stoffe to bring into contact with each other; (= bekannt machen) Menschen to bring togetherdie beiden Katzen darfst du nicht zusammenbringen — you must not let the two cats get near each other
* * *zu·sam·men|brin·gen1. (beschaffen)▪ etw \zusammenbringen to raise sth▪ jdn [mit jdm] \zusammenbringen to introduce sb [to sb]ihr Beruf bringt sie mit vielen Menschen zusammen in her job she gets to know a lot of peopleMenschen \zusammenbringen to bring people togetherder Pfarrer ist bestrebt, seine Gemeinde wieder zusammenzubringen the vicar endeavours to promote reconciliation among his parishioners▪ etw \zusammenbringen to remember [or recall] sthmal sehen, ob ich das Gedicht noch zusammenbringe let's see if I can still recall the poem5. (anhäufen)▪ etw \zusammenbringen to amasser hat ein Vermögen zusammengebracht he amassed a fortune* * *unregelmäßiges transitives Verb bring together* * *zusammenbringen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (Leute) bring ( oder get, gather) together; (Kräfte, Mittel etc) muster; (sammeln) collect, gather; (Geld) raise, get ( oder scrape) together;etwas mit etwas zusammenbringen bring sth into contact with sth2. fig (vereinen) unite;jemanden mit jemandem zusammenbringen (bekannt machen) introduce sb to sb; auch intimer: get sb together with sb;jemanden mit jemandem wieder zusammenbringen (versöhnen) reconcile sb with sb* * *unregelmäßiges transitives Verb bring together* * *(alt.Rechtschreibung) v.to bring together v. -
11 ausgleichen
ausgleichen v 1. BANK balance, settle, balance out (Konto); 2. FIN average out, offset; balance, balance out, settle (Konto); 3. GEN balance, balance out, cancel out, compensate, equalize, even out, level out, make up, recoup, settle (Summe, Zahlen); 4. RW balance, balance out, offset, reconcile (Konto); 5. WIWI make up, trade off, smooth out (Fluktuationen) • etw. mit etw. ausgleichen GEN balance sth with sth, balance sth against sth, offset sth against sth* * *v 1. < Bank> Konto balance, settle, balance out; 2. < Finanz> average out, offset, Konto balance, balance out, settle; 3. < Geschäft> Summe, Zahlen balance, balance out, cancel out, compensate, equalize, even out, level out, make up, recoup, settle; 4. < Rechnung> Konto balance, balance out, offset, reconcile; 5. <Vw> Fluktuationen make up, trade off, smooth out ■ etw. mit etw. ausgleichen < Geschäft> balance sth with sth, balance sth against sth, offset sth against sth--------: sich ausgleichen* * *ausgleichen
to equate, to make equal, to equalize, to adjust, to level, (decken) to cover, to reimburse, to countervail, (entschädigen) to compensate, (Gegenposten) to balance, to square, to set off (Br.), to offset (US), (glattstellen) to even up, to settle, (Gläubiger befriedigen) to compound, (Konten) to even up;
• in bar to settle in cash;
• gegenseitige Forderungen ausgleichen to set off claims;
• Haushaltsdefizit ausgleichen to balance an adverse budget;
• Konto ausgleichen to settle an account;
• nach oben ausgleichen to level up;
• nach unten ausgleichen to level down;
• Rechnung ausgleichen to settle a bill;
• Risiken ausgleichen to spread risks;
• seine Verluste ausgleichen to make up for one’s losses. -
12 aussöhnen
-
13 berichtigen
berichtigen v 1. BANK adjust; 2. GEN adjust, rectify; correct (Fehler); amend (Text); 3. STAT adjust (Fehler); 4. RW adjust; reconcile (Konto); 5. WIWI adjust (Preis, Zeitplan)* * *v 1. < Bank> adjust; 2. < Geschäft> adjust, rectify, Fehler correct, Text amend; 3. < Math> Fehler adjust; 4. < Rechnung> adjust, Konto reconcile; 5. <Vw> Preis, Zeitplan adjust* * *berichtigen
to rectify, to correct, to amend, to emend, (ausgleichen) to settle;
• Aktienkapital berichtigen to readjust the capital stock;
• Buchung berichtigen to adjust (rectify) an entry;
• Einkommensteuerveranlagung berichtigen to revise an assessment;
• Grundbuch berichtigen to rectify the register;
• Grundkapital berichtigen to readjust the capital stock (US);
• Irrtum berichtigen to rectify an error;
• Konto berichtigen to adjust an account;
• Preisliste berichtigen to revise a price list;
• Quoten berichtigen to adjust quotas;
• Rechnung durch Nachrechnen (Rechnungsbetrag) berichtigen to correct an account;
• Vorjahresgewinn berichtigen to adjust prior year's profits. -
14 Konten
Konten npl BANK, FIN, RW accounts • Konten abstimmen RW agree accounts, reconcile accounts • Konten frisieren RW (infrml; BE) fiddle the balance, cook the books* * *npl <Bank, Finanz, Rechnung> accounts ■ Konten abstimmen < Rechnung> agree accounts, reconcile accounts* * *Konten
überprüfen to control (audit, check) accounts
ablesen, Konten
to call over accounts.
Konten, nicht abgerechnete
open accounts;
• debitorische Konten account having a debit balance, accounts receivable (US);
• ungenügend gedeckte Konten overextended accounts (US);
• sorgfältig geführte Konten straight accounts;
• interne Konten intercompany accounts;
• kreditorische Konten accounts having a credit balance, accounts payable (US);
• laufende Konten current accounts, demand deposits (US);
• tote (unbewegte) Konten dead accounts;
• zedierte Konten assigned accounts;
• zweifelhafte Konten doubtful accounts;
• Konten zwecks späterer Gutschrift deferred accounts;
• Konten von Kapitalsammelstellen institutional accounts;
• Konten von Organgesellschaften intercompany accounts;
• Konten ablesen to call over accounts;
• Konten abrechnen to square accounts;
• Konten nach ihrer Fälligkeit aufgliedern to age accounts;
• Konten ausgleichen to equalize (square) accounts;
• Konten in Ordnung bringen to adjust (pipe-clay) accounts;
• seine Konten in Ordnung bringen to get one’s accounts square;
• Konten wieder in Ordnung (Übereinstimmung) bringen to readjust accounts;
• Konten auf den neuesten Stand bringen to bring accounts up to date, to post accounts;
• gesperrte Konten freigeben to release blocked accounts;
• Konten frisieren to juggle the accounts;
• Konten glattstellen to settle (adjust) accounts;
• Konten prüfen to audit accounts;
• Konten sperren to block accounts;
• Konten überprüfen (überwachen) to audit (control) accounts;
• alle Konten auf den Euro umstellen to switch over all accounts to euro;
• Konten kostenfrei in Euro-Konten umwandeln to convert accounts into euros at no charge;
• Konten verschleiern to cook accounts;
• Konten zusammenlegen to merge (pool) accounts;
• Kontenabgleichung balancing of accounts;
• Kontenabrechnung settlement of accounts;
• Kontenabstimmung squaring (adjustment, agreement, reconciliation) of accounts, accounting equation;
• monatliche Kontenabstimmung monthly reconciliation;
• Kontenabweichung discrepancy between two accounts;
• Kontenanalyse account analysis;
• Kontenaufgliederung account classification (dissection, analysis), breakdown (US) (dissection, Br.) of accounts;
• Kontenausgleich squaring of accounts, fan-out;
• Kontenbearbeiter accounts supervisor;
• Kontenberechnung computation of accounts;
• Kontenbewegung changes in accounts;
• Kontenbewertung appreciation of accounts;
• Kontenblatt accounting form;
• Kontendotierung allocation of accounts;
• Konteneinlagen account deposits;
• Konteneinteilung classification of accounts;
• automatische Kontenerhöhungen bank accruals;
• Kontenfälschung manipulation (falsification) of accounts;
• Kontenfreigabe release of blocked accounts;
• Kontenführung accounting, accountancy, bookkeeping;
• bei der Kontenführung Unregelmäßigkeiten begehen to tamper with (cook) the accounts;
• Kontenglattstellung adjustment (squaring) of accounts;
• Kontengliederung classification of accounts;
• Kontengruppe group of accounts;
• Konteninhaber holder of a [banking] account, account holder, depositor, customer [of a bank];
• Kontenplan chart (schedule) of accounts;
• Kontenrahmen standard chart (frame) of accounts, accounting plan;
• funktionale Kontenrechnung functional accounting;
• Kontenregulierung adjustment (squaring) of accounts. -
15 Konto
Konto n (Kto.) 1. BANK account, a/c; relationship (in relationship banking); 2. RW, V&M account, a/c • à Konto BANK account of, a/o, on account, o/a • auf Konto von BANK account of, a/o • ein Konto abfragen BANK, COMP, SOZ query an account (effiziente elektronische Einblicknahme der Finanz- und Sozialversicherungsbehörden in die Kontenstammdaten der Kunden deutscher Banken ohne Vorabinformation der Betroffenen; from May 2005 financial and social security agencies have the right to detect accounts and gain an insight into master data of account holders) • einem Konto einen Betrag gutschreiben BANK credit a sum to an account, pay a sum into an account • kein Konto BANK no-account, n/a • Konto abschließen BANK, RW balance an account • Konto abstimmen BANK, FIN, RW balance an account, rule off, reconcile an account • Konto ausgleichen BANK, FIN, RW balance an account, settle an account, offset an account • per Konto BANK account of, a/o* * *n (Kto.) 1. < Bank> account (a/c) ; relationship (in relationship banking) ; 2. <Rechnung, V&M> account (a/c) ■ à Konto < Bank> account of (a/o), on account (o/a) ■ auf Konto von < Bank> account of (a/o) ■ Konto abschließen <Bank, Finanz, Rechnung> balance an account ■ Konto abstimmen <Bank, Finanz, Rechnung> balance an account, rule off, reconcile an account ■ Konto ausgleichen <Bank, Finanz, Rechnung> balance an account, settle an account, offset an account ■ einem Konto einen Betrag gutschreiben < Bank> credit a sum to an account, pay a sum into an account ■ kein Konto < Bank> no-account (n/a) ■ per Konto jarg < Bank> account of (a/o)* * *Konto
account, (Guthaben) balance;
• a Konto [received] on account, a vista;
• zum Ausgleich eines Kontos to settle (in settlement of) an account;
• abgerechnetes Konto settled account;
• abgeschlossenes Konto closed account, account ruled off;
• abgetretenes Konto assigned account (US);
• abhebeberechtigtes Konto withdrawable account;
• allgemeines Konto general account;
• als sicher angesehenes Konto well-regarded account;
• ausgeglichenes Konto balanced account;
• belastetes Konto account debited, debited account;
• Konto beschlagnahmt account attached (US);
• lange bestehendes Konto long-standing account;
• debitorisches Konto debit (debtor) account;
• eingefrorenes Konto frozen (blocked) account;
• erkanntes Konto account credited;
• fiktives Konto fictitious (proforma) account;
• fingiertes Konto pro-forma (fictitious) account;
• frisiertes Konto wangled account;
• gebundenes Konto time deposit;
• gedecktes Konto secured account;
• ungenügend gedecktes Konto overextended account (US);
• debitorisch geführtes Konto debit (debtor) account;
• hilfsweise geführtes Konto adjunct account;
• im Inland geführtes Konto inland account;
• kreditorisch geführtes Konto non-borrowing account;
• gemeinsames Konto participation account;
• gemeinschaftliches Konto joint account;
• beim Drittschuldner gepfändetes Konto garnishee account;
• gesperrtes Konto blocked account (deposit);
• internes Konto internal account;
• kein Konto no account (n/a);
• kreditorisches Konto creditor account;
• laufendes Konto current (working, personal, running, continuing, check[ing], US, drawing, US, open, US) account, demand deposit (US);
• lebendes Konto personal (customer’s) account;
• normales Konto ordinary account;
• offenes Konto open (current, check[ing], US, drawing) account;
• offen stehendes Konto open (unsettled) account;
• persönliches (privates) Konto private account;
• provisorisches Konto interim (provisional) account;
• reguliertes Konto settled account;
• revolvierendes Konto revolving account;
• tägliches Konto account current, check[ing] account (US);
• totes Konto (Depot) securities ledger, (Sachkonto) nominal (US) (impersonal, Br.) account, (umsatzloses) sleeping (inactive, dead, Br.) account;
• transitorisches Konto suspense (suspended) account;
• überzogenes Konto overdrawn account, overdraft;
• umsatzloses (unbewegtes) Konto dormant (broken, inactive, dead, Br., inoperative, Br.) account, inactive account (US);
• umsatzträchtiges Konto active (unbroken) account;
• unpersönliches Konto impersonal (Br.) (nominal) account;
• unverzinsliches Konto account bearing no interest, non-interest-bearing account;
• versichertes Konto insured account (US);
• verzinsliches Konto interest-bearing account;
• vorjähriges Konto last year’s account;
• vorläufiges Konto suspense (provisional) account;
• zediertes Konto assigned account (US);
• zinstragendes Konto interest-bearing account;
• zweckgebundenes (zweckbestimmtes) Konto earmarked account;
• Konto Abschreibungen depreciation account;
• Konto für Abschreibungsrücklagen depreciation reserve account;
• Konto der Anlagewerte fixed-asset (capital) account;
• Konto des Ausstellers drawer’s account;
• Konto Beteiligungen investment account;
• Konto für Diverse sundries (sundry persons’, Br.) account;
• Konto für nachträglich eingegangene Dubiosen bad-debts collected account (US);
• Konto für Gelder der öffentlichen Hand, Konto für staatliche (öffentliche) Gelder public account (Br.);
• Konto eines nicht entlasteten Gemeinschuldners account with an undischarged bankrupt;
• Konto der Hauptniederlassung head-office account;
• laufendes Konto mit ständigem Kreditsaldo credit account;
• Konto mit Kündigungsfrist fixed (time, US) deposit;
• Konto einer Organgesellschaft intercompany account;
• Konto für Privatentnahmen drawing account;
• Konto für Sonderziehungen (Weltwährungsfonds) special drawing account;
• Konto beim Stammhaus head-office account;
• Konto mit häufigen (hohen) Umsätzen active account;
• Konto für kurzfristige Verbindlichkeiten liability account;
• Konto zur vorläufigen Verbuchung unklarer Posten over and short account;
• Konto Verschiedenes sundries journal;
• Konto, aus dem die Verwendung des Reingewinns ersichtlich ist appropriation account;
• Konto überfälliger Wechsel bills overdue account;
• Konto für laufende Zahlungen budget account;
• Konto zweifelhafter Zinseingänge reserve (suspense, Br.) interest account;
• von seinem Konto abheben to draw (make a draft) on one’s account;
• Konto abrechnen to settle (balance) an account;
• Kontoabschließen to balance (close [and rule], run off, post) an account;
• Konto alimentieren to place an account in funds;
• Konto anlegen to open an account [with];
• Betrag auf jds. Konto anweisen to have an account credited to s. one’s account;
• Konto aufgliedern to analyse (break down, US) an account;
• Konto aufheben (auflösen) to eliminate (close) an account;
• sein Konto auflösen to withdraw one’s account;
• Konto aufstellen to make up an account;
• Konto ausgleichen to balance (settle) an account, (begleichen) to quit scores, to settle (discharge) an account;
• Konto zugeteilt bekommen to be assigned an account;
• Konto belasten to debit an account, to pass to the debit of (charge against) an account;
• Konto mit einem Betrag belasten to pass an account (place a sum) to the debit of an account;
• jds. Konto mit einem Betrag belasten to charge an amount to s. one’s account, to place a sum to s. one’s debit;
• Konto mit sämtlichen Kosten belasten to charge an account with all the expenses;
• Konto bereinigen to clear up an account;
• Richtigkeit eines Kontos bestätigen to verify an account;
• Konto debitieren to pass (place) to the debit of (debit) an account;
• Konto dotieren to place an account in funds;
• Konto durchsehen to go over an account;
• Konto einrichten to open an account [with];
• auf ein Konto einzahlen to pay into an account;
• Betrag auf jds. Konto einzahlen to pay in a sum to s. one’s credit;
• Konto entlasten to approve an account;
• Konto mit dem Gegenwert erkennen to credit the proceeds to an account;
• Konto eröffnen to open an account;
• Konto bei einer Bank zugunsten von... eröffnen to open an account with a bank to the favo(u)r of...;
• Konto für j. errichten to open an account in s. one’s name;
• auf einem Konto erscheinen (figurieren) to appear in an account;
• Konto führen to keep an account;
• Konto glattstellen to discharge (settle) an account;
• einem Konto gutschreiben to credit (pass, place to the credit of) an account;
• Konto bei einer Bank haben to have a bank account (an account with a bank);
• sein Konto überzogen haben to have an overdraft;
• über ein Konto mittels Scheckkarte verfügen können to hold an account under current check-card arrangements;
• Konto kreditieren to pass (place) to the credit of an account;
• Konto kündigen to call up an account;
• Konto anwachsen lassen to run up an account;
• Konto unausgeglichen lassen to let an account stand over;
• Konto löschen to close and rule an account;
• um Errichtung eines Kontos nachsuchen to solicit for an account;
• auf Konto nehmen to take on credit;
• Konto pfänden to garnish (attach, US) the balance of an account;
• Konto prüfen to analyse (check, examine) an account;
• Konto regulieren to regulate an account, to even up an account in funds;
• Konto saldieren to balance an account;
• [faules] Konto versuchsweise sanieren to nurse an account (Br.);
• Konto schließen to close an account;
• auf jds. Konto setzen to pass (put down) to s. one’s account;
• Konto sperren to block (freeze) an account;
• Konto überprüfen to go over an account;
• Geld auf ein anderes Konto überschreiben to transfer money to another account;
• sein Konto überschreiten (überziehen) to overdraw (overcheck, US) one’s account, to make an overdraft (US), (fam.) to overdraw the badger (Br.);
• sein Konto nur begrenzt überziehen to keep one’s overdraft within reasonable limits;
• Konto laufend überziehen to run up overdrafts (US);
• Konto unterhalten to maintain (keep, operate) an account
• Konto bei einer Bank unterhalten to have (hold) an account with a bank;
• Konto bei der Landeszentralbank unterhalten to have a deposit account with the Federal Reserve Bank (US);
• auf ein Konto verbuchen to enter into an account;
• über jds. Konto verfügen to sign on s. one’s account;
• Saldo eines Kontos ziehen to balance an account;
• einem Konto zuschlagen to add to an account;
• Kontoabhebung drawing on an account;
• beabsichtigte Kontoabhebung einen Monat vorher anzeigen to give one month’s notice of withdrawal;
• Kontoabhebung vornehmen to make a draft on (withdraw from) one’s account, to draw on an account;
• Kontoabrechnung computation of account, (Bankauszug) bank reconciliation statement;
• Kontoabrechnung nicht anerkennen to question the computation of an account;
• Kontoabschluss closing [of an account], balancing (making up) the account, rest (Br.);
• halbjähriger Kontoabschluss accounts to be settled every six months;
• Kontoabstimmung bank reconciliation;
• Kontoabtretung assignment of an account;
• Kontoabwicklung running of an account;
• Kontoänderung change of account;
• Kontoanerkennung approval of account;
• Konto anreicherung feeding of an account;
• Kontoauflösung closing (elimination, US) of an account;
• Kontoaufstockung buildup of an account;
• Kontoauftrag account mandate;
• Kontoausgleich account balance.
auftauen, Konto
to unfreeze an account;
• eingefrorenen Kredit auftauen to unblock a frozen credit.
entsperren, Konto
to deblock (unblock) an account.
Konto, aus dem die Verwendung des Reingewinns ersichtlich ist
appropriation account -
16 versöhnen
-
17 anfreunden
v/refl (trennb., hat -ge-)2. fig.: sich mit dem Gedanken etc. anfreunden get used to the idea etc., reconcile o.s. to the idea etc.; sich mit etw. anfreunden get to like s.th., acquire a taste for s.th.* * *sich anfreundento make friends; to chum; to frat* * *ạn|freun|den ['anfrɔyndn]vr septo make or become friendssich mit etw anfreunden (fig) — to get to like sth; mit Popmusik etc to acquire a taste for sth
* * *an|freun·den[ˈanfrɔyndn̩]vr1. (Freunde werden)▪ sich \anfreunden to become friends▪ sich akk mit etw akk \anfreunden to get to like sth, to get used to the idea of sth, to acquire a taste for sthich könnte mich schon mit der Vorstellung \anfreunden, in München zu leben I could get used to the idea of living in Munich* * *reflexives Verb make or become friends ( mit with)sich mit etwas anfreunden — (fig.) get to like something
* * *anfreunden v/r (trennb, hat -ge-)1. become ( oder make) friends (mit with sb)2. fig:sich mit etwas anfreunden get to like sth, acquire a taste for sth* * *reflexives Verb make or become friends ( mit with)sich mit etwas anfreunden — (fig.) get to like something
* * *v.to befriend v.to chum v.to make friends expr. -
18 annähern
(trennb., hat -ge-)II v/refl1. sich jemandem / etw. annähern approach s.o. / s.th. (auch fig. ähnlich sein)* * *to approximate* * *ạn|nä|hern sep1. vtto bring closer (+dat, an +acc to); (= in größere Übereinstimmung bringen auch) to bring more into line (+dat, an +acc with)zwei Standpunkte so weit als möglich annähern — to bring two points of view as much into line (with each other) as possible
2. vr1) (lit, fig = sich nähern) to approach (einer Sache (dat) sth)* * *an|nä·hernI. vr▪ sie nähern sich [einander] an they come closer [to one another]II. vtzwei Standpunkte aneinander \annähern to bring two points of view into line with each other [or one another]* * *1.reflexives Verb1) approachsich einem Grenzwert annähern — (Math.) converge towards a limit
2) (fig.): ([menschlich] näherkommen)sich jemandem annähern — come or get closer to somebody
2.sich einer Sache (Dat.) annähern — come or get closer to something
transitives Verb (angleichen) bring closer (Dat. to)* * *annähern (trennb, hat -ge-)A. v/t an die Wirklichkeit: approximate (B. v/r1.sich jemandem/etwas annähern approach sb/sth (auch fig ähnlich sein)2. fig:sich jemandem annähern make contact with sb; stärker: get friendly with sb* * *1.reflexives Verb1) approachsich einem Grenzwert annähern — (Math.) converge towards a limit
2) (fig.): ([menschlich] näherkommen)sich jemandem annähern — come or get closer to somebody
2.sich einer Sache (Dat.) annähern — come or get closer to something
transitives Verb (angleichen) bring closer (Dat. to)* * *adj.appropriate adj. v.to approach v. -
19 Ausgleich
m; -(e)s, -e, meist Sg.1. (Gleichgewicht) balance; eines Fehlers, Mangels, Verlustes: compensation; von Abweichungen, Unterschieden: balancing out, equalization; von Konflikten: evening out; (Schlichtung) (re)conciliation; als ( oder zum) Ausgleich für to compensate for; auf Ausgleich bedacht sein be keen (Am. eager, ready) for (a) compromise2. WIRTS. von Konten: balancing, settlement; steuerlich: adjustment; zum Ausgleich einer Rechnung / eines Kontos in settlement of an invoice / to balance an account3. SPORT: (Treffer etc.) equalizer; Tennis: deuce; den Ausgleich erzielen equalize, score the equalizer* * *der Ausgleichcompensation; offset; equation; equalization; set-off; indemnity* * *Aus|gleich ['ausglaiç]m -(e)s, (rare) -e1) (= Gleichgewicht) balance; (von Konto) balancing; (von Schulden) settling; (von Verlust, Fehler, Mangel) compensation; (von Abweichung, Unterschieden) balancing out; (von Meinungsverschiedenheiten, Konflikten) evening outzum or als Áúsgleich für etw — in order to compensate for sth
er treibt zum Áúsgleich Sport — he does sport for exercise
Tennisspielen ist für mich ein guter Áúsgleich — I like playing tennis, it gives me a change
wenn er ins Ausland geht, bekommt sie zum Áúsgleich ein Auto — when he goes abroad, she gets a car to even things out
dieses Jahr fährt er zum Áúsgleich ans Meer — this year he's going to the seaside for a change
zum Áúsgleich Ihres Kontos — to balance your account
* * *Aus·gleich<-[e]s, -e>1. (das Ausgleichen) balancing, squaringder \Ausgleich eines Kontos to balance an account4. (Vermittlung) conciliation5. (Kompensierung)er treibt zum \Ausgleich Sport he does sport to keep fitzum willkommenen \Ausgleich von etw dat as a welcome change from sthden \Ausgleich erzielen to equalize, to tie [the score [or it up]]; TENNIS deuce* * *der; Ausgleich[e]s, Ausgleiche1) (von Unregelmäßigkeiten) evening out; (von Spannungen) easing; (von Differenzen, Gegensätzen) reconciliation; (eines Konflikts) settlement; (Schadensersatz) compensationum Ausgleich bemüht sein — be at pains to promote compromise
zum Ausgleich Ihrer Rechnung/Ihres Kontos — in settlement of your invoice/to balance your account
2) o. Pl. (Sport) equalizerden Ausgleich erzielen, zum Ausgleich kommen — equalize; score the equalizer
* * *1. (Gleichgewicht) balance; eines Fehlers, Mangels, Verlustes: compensation; von Abweichungen, Unterschieden: balancing out, equalization; von Konflikten: evening out; (Schlichtung) (re)conciliation;zum)Ausgleich für to compensate for;auf Ausgleich bedacht sein be keen (US eager, ready) for (a) compromisezum Ausgleich einer Rechnung/eines Kontos in settlement of an invoice/to balance an accountden Ausgleich erzielen equalize, score the equalizer* * *der; Ausgleich[e]s, Ausgleiche1) (von Unregelmäßigkeiten) evening out; (von Spannungen) easing; (von Differenzen, Gegensätzen) reconciliation; (eines Konflikts) settlement; (Schadensersatz) compensationals od. zum Ausgleich für etwas — to make up or compensate for something
zum Ausgleich Ihrer Rechnung/Ihres Kontos — in settlement of your invoice/to balance your account
2) o. Pl. (Sport) equalizerden Ausgleich erzielen, zum Ausgleich kommen — equalize; score the equalizer
* * *m.adjustment n.compensation n.equalization n.offset n. -
20 Einklang
m; nur Sg.1. MUS. unison2. fig. harmony; in Einklang bringen bring into line, harmonize; (versöhnen) reconcile; in Einklang mit in line with; in Einklang sein oder stehen be compatible, be in accord ( mit with); miteinander in Einklang sein oder stehen Tatsachen etc.: tally; Personen: be in accord ( oder of one mind); nicht im Einklang sein oder stehen be incompatible; auch Personen: be at odds; be at variance förm.* * *der Einklang(Gleichklang) unison;(Harmonie) harmony* * *Ein|klangm2) (geh = Übereinstimmung) harmonyin Éínklang bringen — to bring into line
in or im Éínklang mit etw stehen — to be in accord with sth
seine Worte und Taten stehen nicht miteinander im or in Éínklang — his words and deeds were at variance or not in accord with one another
* * *der3) ((of musical sounds, colours etc) (the state of forming) a pleasing combination: The singers sang in harmony.) harmony4) (an identical musical note, or series of notes, produced by several voices singing, or instruments playing, together: They sang in unison.) unison5) (agreement: They acted in unison.) unison* * *Ein·klangm (geh) harmonyim \Einklang mit jdm/etw in harmony with sb/sth* * *der harmonyim Einklang mit jemandem sein — be in accord or agreement with somebody
im od. in Einklang mit etwas stehen — accord with something
* * *1. MUS unison2. fig harmony;in Einklang bringen bring into line, harmonize; (versöhnen) reconcile;in Einklang mit in line with;stehen be compatible, be in accord (mit with);* * *der harmonyim Einklang mit jemandem sein — be in accord or agreement with somebody
im od. in Einklang mit etwas stehen — accord with something
* * *-¨e m.harmony n.sympathy n.unison n.
См. также в других словарях:
reconcile — rec‧on‧cile [ˈrekənsaɪl] verb [transitive] ACCOUNTING to make two accounts or statements agree or add up to the same total: • This hurried attempt to reconcile the books was a mistake. * * * reconcile UK US /ˈrekənsaɪl/ verb [I or T] ► ACCOUNTING … Financial and business terms
Reconcile — Rec on*cile ( s?l ), v. t. [imp. & p. p. {Reconciled} ( s?ld ); p. pr. & vb. n. {Reconciling}.] [F. r[ e]concilier, L. reconciliare; pref. re re + conciliare to bring together, to unite. See {Conciliate}.] 1. To cause to be friendly again; to… … The Collaborative International Dictionary of English
reconcile — rec·on·cile / re kən ˌsīl/ vb ciled, cil·ing vt 1 a: to restore to harmony reconciled the parties reconciled the marriage b: to bring to resolution … Law dictionary
reconcile to — [phrasal verb] reconcile (someone) to (something) : to cause (someone) to accept (something unpleasant) He eventually became reconciled to his position in life. I reconciled myself to the loss. • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary
reconcile — [v1] make peace; adjust accommodate, accord, accustom, appease, arbitrate, arrange, assuage, attune, bring together, bring to terms, bury the hatchet*, come together, compose, conciliate, conform, cool*, coordinate, fit, fix up, get together on,… … New thesaurus
reconcile — ► VERB 1) restore friendly relations between. 2) make or show to be compatible. 3) (reconcile to) make (someone) accept (a disagreeable thing). DERIVATIVES reconcilable adjective reconciliation noun. ORIGIN … English terms dictionary
Reconcile — Rec on*cile , v. i. To become reconciled. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
reconcile oneself to — index submit (yield) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
reconcile — (v.) c.1300, of persons, from L. reconcilare to bring together again, from re again (see RE (Cf. re )) + concilare make friendly (see CONCILIATE (Cf. conciliate)). Reflexive sense is recorded from 1530s. Meaning to make (discordant facts or… … Etymology dictionary
reconcile — conform, accommodate, adjust, *adapt Analogous words: harmonize, accord, square, *agree: *correct, rectify, amend, revise … New Dictionary of Synonyms
reconcile — [rek′ən sīl΄] vt. reconciled, reconciling [ME reconsilen < OFr reconcilier < L reconciliare: see RE & CONCILIATE] 1. to make friendly again or win over to a friendly attitude 2. to settle (a quarrel, difference, etc.) 3. to make (arguments … English World dictionary